It's amazing, interesting, and important this week. Really many online tools as teacher resources we can develop to facilitate our students' learning activities and our own teaching process in the classroom. The followings are what I did in the Week 8.
1. Class Site
This is my class site I created for my translation students. I named it Translation Class Site. You can visit it at https://sites.google.com/site/translationclasssite/.
This site is designed specially for Translation studies class. I provided some
slots on this site: Home, Lesson Materials, Lesson Plan, Assignments,
Exercises, and Teacher's Profile. The contents I made are very simple
because they are only samples. Later I will manage this site as complete
as possible.
2. Handout
Other work I did in this Week 8 is a Handout of Translation Studies. This handout is a very simple handout that discusses the Procedures, Strategies, and Methods of
Translation. I composed it based on the article taken from http://www.accurapid.com/journal/41culture.htm. This handout was also attached on the class site Translation Class Site that can be visited at https://sites.google.com/site/translationclasssite/lesson-materials. This handout is very important for my students to study some theoretical bases of translation. It is a product that can be used for their learning autonomy. Really we can compose at least one handout per semester for our lesson material development activity. We can take some related materials from the internet and make a compilation.
2. Another Online Teacher Resource
https://it.uoregon.edu/itconnections/anvill |
In relation to other online teacher resources, I read some articles about ANVILL. This is a new virtual language lab I know. ANVILL stands for A Natural Virtual Language Lab, and like other course
management systems such as Blackboard—a popular course management system
used by UO and many universities nation-wide—ANVILL allows teachers to
create and organize their courses and receive assignments back from
their students. But ANVILL, a project created by UO’s Yamada Language
Center, has been designed apecifically for language instructors and
their students. Yamada, the Language Center Director, says that ANVILL is focused on speech and the
production of oral language. On the other hand ANVILL designer Jeff Magoto says that ANVILL is easier for teachers to get in and
get oral lessons back from students than in other systems (https://it.uoregon.edu/itconnections/anvill).This "lab",however, like so many aspects of modern web based software is eminently portable: any teacher or student with web access (in class, at home, or in the office) can use ANVILL to listen to the news, watch video clips, or submit voice or video based assignments (http://babel-old.uoregon.edu/anvill/11-anvillOverview.pdf). Unfortunately, I could not use this program directly because my classes are written document-based course not audio-video-based course. I hope next time there will be a lab program that can facilitate my classes focusing on the translation theory and practice. Thanks for your attention.
Best regards,
Rudi Hartono
Best regards,
Rudi Hartono
Hi Rudi,
ReplyDeleteI enjoyed reading your reflections on Week 8. You have done a good job in establishing the Translation Class Cite. I am sure that your students will find it interesting and motivating as well. Though I do not teach Translation, but I have learned a lot about teaching Translation by following your weekly reflections. You have done a good job, my friend!
I wish you all success in everything you do.
Best regards and wishes,
Mohammad
Hello Mohammad, Greeting from Indonesia!
ReplyDeleteThanks for reading my blog this week. Your blog of Week 8 is also great. You are very skillful in managing your favorite Quiz applications. You really need and enjoy all applications you chose. You tried Hot Potatoes, Easy Test Maker, QuizStar for setting your linguistics test. It is a wonderful try you did. Good luck and good work, my friend. When will you come to my country, Indonesia? Thanks for your attention.
Best regards,
Rudi Hartono
Hi Rudy,
ReplyDeleteYour post looks wonderful as it usually does. You have done an excellent job creating the class sites and exploring the newest tools offered by Sean and Jeff. I am sure your students will enjoy them and make progress. What languages do your students study, so they will need the Translation Class Site?
Best regards,
Julia
Hello Julia,
DeleteNice to see you again on this online discussion. Thanks for reading my blog. You also did many things for your class this week. It is a very wonderful and challenging job you did. You explored some applications this week. You made a class blog for communication with your students, tried using Hot Potatoes and Easy Test Maker for creating test items for your students, and the great effort you did, you used ANVILL for developing your literature course. Good job, once again. I always like you motto "Don't Give Up!" for doing good deeds and creation. See you on the next online discussion. Thanks for your attention.
Best,
Rudi Hartono
Hi Rudi,
ReplyDeleteAs Julia said, your post looks gorgeous. I like the way you implemented the tools acquired.. I had a look at your class site and saw the way you have exploited it for your teaching goals. I even added the link to my Delicious so that I can follow the way you will proceed.
You said you attached a hand out to the class site so that the students can study some theoretical bases of translation. Do you think I can attach hand outs to the class blog as well? I tried to do so but I haven't found any icone for attachment or adding document. I would be very grateful if you can help with this.
Your students are lucky to have you!
All the best,
Mounira
Hello Mounira, Greetings from Indonesia!
DeleteIt's nice to see you again on the online discussion. I think you also did many things interesting and wonderful. You created a class blog for doing communication with your students and tried using Hot Potatoes for designing test items for them. Great job you did, Mounira. That's right, we cannot attach files on a blog because the blog is designed only for posting information to readers. Except you have a personal web, you can upload many files of Microsoft Word, PowerPoint, Pdf, and else. I have a personal web for class web that you can visit at http://duniaterjemah.com/. It is not a blog but a personal web that I must pay annually. Don't worry, you can have a class site from the Google sites application as the new lesson proposed this week like my class site that I created at https://sites.google.com/site/translationclasssite/. Good luck and have a try for your class site. Thanks for your attention. See you on next online discussion.
Best,
Rudi Hartono